Az iskolában az orosz nyelv óráiban elkezdik tanulmányozni, hogy mi az antoním a második osztálytól kezdve, és a jövőben rendszeresen kiegészítik az ezzel a fogalommal kapcsolatos ismereteket. Tehát, fordítva görögül, szó szerint jelenti: „ellen” - anti és „név” - onomát. Ez a kifejezés csak néhány szóra alkalmazható. Egyszóval, soha! Tehát az antonimák szavak, amelyek lexikailag ellentétes jelentéssel bírnak (például ártalmas - hasznos antonimák).
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/86/chto-takoe-antonim-znaet-kazhdij-shkolnik.jpg)
Ilyen párban csak a beszéd egy részének szavai léphetnek be:
- főnév főnévvel;
- melléknév melléknévvel;
- ige igével;
- határozószó melléknévvel;
- Közösség az úrvacsorával;
- melléknév részválasztással;
- prepozíció egy prepozícióval.
Ne hozzon létre ilyen párokat:
- szinte az összes névmások;
- a nemre utaló szavak (egy nő és egy férfi nem névtelen pár);
- anyagi jelentőségű főnevek (például egy könyv, ház, stb.);
- megfelelő nevek (lehetetlen kiválasztani a "Moszkva", "Oroszország", "Pavel", "Murka" stb. szavakkal ellentétes párot);
- számokkal.
Az ilyen párok kialakulásának korlátozásai:
- eltérő stílus;
- szavak kisméretű és nagyító utótagokkal (például eső - eső - eső).
A poliszemantikus szavak Antonímája
Az értelmes szavak külön figyelmet érdemelnek. Például a friss szónak több jelentése van. Mindegyikhez kiválaszthatja a saját névtelen párját:
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/86/chto-takoe-antonim-znaet-kazhdij-shkolnik_1.jpg)
- friss kenyér - elkészült kenyér;
- friss vászon - piszkos vászon;
- friss szél - forró szél;
Figyelembe véve a poliszemantikus szó antonimját, fontos megérteni, hogy ugyanazzal a szót is lehet párolni a különféle jelentései között, például a „böngészés” ige. E szó első jelentése: "megismerkedni, látni valamit". A második jelentés "nem látni, nem észrevenni, hiányozni".
A Antonímák szerkezeti különbsége:
- egygyökér (például csendes - zajos);
- több gyökér (például bátorság - félelem).
Ez a nyelvi jelenség lehetővé tette a stílusos figurák felépítését. Ez nem csak a Antonímák ismerete, hanem az a képesség is, hogy a nyelv segítségével különféle képeket készítsünk.
Az első jelenség az antitézis
A szavak jelentése közötti éles kontrasztra épül, amelynek köszönhetően sok ember emlékszik a klasszikus művek „Háború és béke”, „Apák és fiúk”, „Kövér és vékony” stb. Nevére.
A második jelenség az oximoron
Ez a szám olyan szavak kombinációján alapul, amelyek jelentése ellentétes. Az oximoront használó irodalmi nevek között szerepelhet „Forró hó”, „Élő holttest”, „Holt lelkek”.
Annak érdekében, hogy tisztán tudják, mi az antoním, ezek a stílusos figurák az irodalom tanulmányozása során könnyen azonosíthatók.
Ezenkívül az orosz nyelvben szokás megkülönböztetni a következő antonómokat:
- Általános nyelvi - általában a mindennapi életben és az irodalmi szövegekben (például éjszaka);
- kontextuális - szavak, amelyek csak egy adott kontextusban válnak antonimokká (például „Farkasok és birkák”).
A félreérthető szó, a homonim, a szinonima, az antonym a gazdagabbá és érdekesebbé teszi a beszédet, gyakran használják közmondásokban és mondásokban, irodalmi szövegekben és közbeszédben.
Az antonimák javításához speciális szótárak vannak, amelyeket az Oktatási Minisztérium ajánlott, szerkesztette: L. Vvedenskaya, N. P. Kolesnikova, M. R. Lvov