a kultúra

Koreai nevek. Gyönyörű koreai női és férfi nevek

Tartalomjegyzék:

Koreai nevek. Gyönyörű koreai női és férfi nevek
Koreai nevek. Gyönyörű koreai női és férfi nevek

Videó: (TOP 10) FURCSA JAPÁN DOLOG ✔ Amiről Még Nem Hallottál (MAGYAR TOP 10) 2024, Június

Videó: (TOP 10) FURCSA JAPÁN DOLOG ✔ Amiről Még Nem Hallottál (MAGYAR TOP 10) 2024, Június
Anonim

Az ázsiai nevek közül az orosz lakosság leggyakrabban japán és kínai formákat hallott. De kevés ember szembesül hazánkban a koreai onomasticon sajátosságaival. Ebben a cikkben egy kicsit kiemeli ezt a témát, és megtudja, mi a koreai név és vezetéknév.

Image

A koreai vezeték- és utónevekről

Első lépésként meg kell vizsgálni, hogyan épülnek a koreai vezetéknevek és vezetéknevek. Először azt kell mondani, hogy a vezetéknevek túlnyomó része monoszillabikus, azaz egyetlen szótagból áll. De a koreai nevek ellenkezőleg, leggyakrabban összetett, két szótagot tartalmaznak. Például Dél-Korea elnöke Mu Hyun nevet viseli, utóneve pedig Nem. A vezetéknevet elsõként ejtik, ezért a hivatalos krónikákban No Mu Hyun-nak hívják. Bár a koreai nevet az orosz nyelven általában két szót írják, ez csak egy jellemzője az oroszországi bevett módszernek a hieroglifikus írás továbbítására. Fontos megérteni, hogy ezek valójában nem két név, hanem egy név, amely két hieroglifából-szótagból áll.

Azt is meg kell jegyezni, hogy a koreai nevek túlnyomó többsége kínai eredetű. Ami a vezetékneveket illeti, leggyakrabban a koreai gyökérre vonatkoznak, bár lényegében kínaiul. Általában a vezetéknevek a koreai mindennapi életben viszonylag kevés. De nagyon sok név van. Különleges ünnepségen veszik fel őket, a nevek szabályaira kiképzett jósnők. Mivel a nevet két karakterből választják ki, ez arra vezet, hogy Koreában egy rögzített névtájékoztató egyszerűen nem létezik. A koreai nevek a két szótag közül a legváltozatosabbak. Ráadásul szinte bármilyen kínai karakter beilleszthető a névbe, amelynek összesen körülbelül hetven ezre van. Noha természetesen vannak olyanok, amelyeket gyakran használnak, mint mások. De ennek ellenére valószínűsége, hogy Koreában két azonos nevű ember találkozik. Előfordul, hogy néha két emberben a név ugyanazt hangzik. De még ebben az esetben valószínűleg másképp vannak írva, mivel sok kínai karakter, amelyek másképp hangznak, Koreában kezdik ugyanolyan kiejtést. Innentől származnak néha a fordítással kapcsolatos nehézségek. Végül is, ha nem ismert, hogy a koreai neveket hieroglifákban írják-e, akkor történik, és lehetetlen megfelelően lefordítani.

A Korea Onomasticon másik jellemzője, hogy a koreai férfi és nőneveket ugyanúgy írják és ejtik. Más szavakkal, egyszerűen nem oszlanak meg férfira és nőre, ami kissé szokatlan az európai tudat számára. Az ember nevének név szerinti meghatározása az egyetlen módja annak, hogy megértsük a jelentését. Például nem valószínű, hogy a lányt Meng Ho-nak hívják, ami "bátor tigris". De, amint feltételezhető, a szexuális azonosítás ilyen rendszere nem mindig működik, és az eredmények csak kísérleti jellegűek.

Image

Gyönyörű koreai nevek

Ezután közvetlenül a koreai nevek listájára lépünk. De amint fentebb említettük, egyszerűen lehetetlen elkészíteni egy ilyen listát. Ezért a lányok és férfiak összes koreai neve, amelyet alább adunk meg, csak példa. Felsoroljuk a leggyakoribb és legszebb hang- és értelmi szótagokat, anélkül, hogy páros lenne a teljes névleges alak. A listában szereplő összes koreai név betűrendben lesz rendezve.

A

Amon. Ez a szótag jelöli a baba nevét.

B

Bao. Ez a gyökér, amelyet sok koreai név tartalmaz, elsősorban férfi. "Védelmet" jelent.

az

Vien. Ez egy szó, amely azt jelenti, hogy "befejezés".

Image

D

Jung. Nagyon népszerű szótag koreai névleges formákban. Ez nem meglepő, tehát jelentése a szeretet.

Duk. Ebben az esetben a vágyról beszélünk. Így fordítják ezt a szót.

E, yo

Yong. Ezt a szót fordítják oroszul „békének”.

Onam. Ez a név azt jelenti: "fecskeszikla".

És

Jong. Ez a név példája annak a hagyománynak, hogy a gyermeket nemes minõségnek hívják. Ebben az esetben ez a bátorság.

Iseul. Ezt a szót reggeli harmatnak hívják. Számos koreai név szerves részévé vált.

K

Kim. Nagyon népszerű forma koreai vezeték- és utónevekben. Ez azt jelenti, hogy „arany” vagy „arany”.

L

Lin. Ez az egyik név, amely az évszakokból származik. A tavaszt jelenti.

Lien. E szó alatt az ázsiai lelkiség szempontjából olyan fontos növény neve, mint a lótusz.

M

Munol. Nagyon érdekes név, amelyet szó szerint le lehet fordítani az "irodalmi feat" szavakkal.

H

Nung. Ezt a szót fordítva: "bársony". Sok koreai lánynév tartalmazza.

Ngoc. Ez a neve minden gyöngyszemnek.

Nguet. Szinte minden kultúrában vannak olyan nevek, amelyek megemlítik a holdot. Ez a szótag jelöli az éjszakai fényt.

Image

Oh

Kb. Ez a szó nem más, mint egy Oroszországban "jáspis" néven ismert kő megnevezése.

P

Pakpao. Orosz nyelvre fordítva ez a szó „sárkát” jelent.

Puong. Ezt a koreai szót egy madár jelölésére használják, amelyet nekünk főnixnek nevezünk.

C

Szunani. Ez a név egyaránt fordítható „jó szónak” és „áldásnak”.

Juice. Ez a név azt jelenti, "kő".

Soo. Kifinomult absztrakt koncepció. Körülbelül oroszra lefordítva a „szellemében nemes” kifejezéssel.

T

Thay. Oroszul ezt a szótagot a „barátságos” vagy a „barátságos”, „elvtárs” kifejezésekkel lehet közvetíteni.

Thi. Ezen szótag alatt irodalmi mű található, amelyet oroszul versnek neveznénk.

Tuyen. A jelentését, hogy ez a szó magában rejti, oroszul fordítja a „ray” szó.

Image

X

Hoa. Sok növénynév gyakori Koreában. Ez például egyszerűen „virágot” jelent.

C

Tszyn. Megfelelően közvetítve ezt a nevet lehet az "ékszer" szó.

B

Chau. Ez a szótag gyöngyöt jelent. Gyakran használják a nőnevek összeállításakor.

Chi. Ez a szótag továbbadja, amit oroszul „faágnak” hívunk.

W

Shin. Egy másik név, amely a jó természetet tükrözi. Ebben az esetben a szótagot „bizalomnak” fordítják.

Yoo

Yuong. Nagyon nemes név, amelynek közvetlen jelentése a bátorság.