a kultúra

Cyril és Methodius könyvtár Bulgáriában: történelem, gyűjtemények, kéziratok

Tartalomjegyzék:

Cyril és Methodius könyvtár Bulgáriában: történelem, gyűjtemények, kéziratok
Cyril és Methodius könyvtár Bulgáriában: történelem, gyűjtemények, kéziratok
Anonim

Bulgária Nemzeti Könyvtára A Szófiában található St. Cyril and Methodius (NBKM) egységek száma és anyagainak sokasága szempontjából az egyik leggazdagabb levéltár. Az 1878-ban alapított NBKM jelentősen bővült 1931-ben, miután milliónyi oszmán dokumentumot szereztek meg. Az NBKM keleti részlegének gyűjteménye (Kolektsiya na Orientalski Otdel) ma több mint 1000 nyilvántartást tartalmaz, több mint egymillió dokumentumot az Oszmán Birodalom összes tartományáról, a 15. és a 20. század közötti időszakra vonatkozóan. Ezen felül van egy értékes gyűjtemény a kéziratok perzsa, arab és török ​​nyelven. A Keleti Osztályon kívül a Bolgár Történeti Archívum (Bkilgarski istoricheski arkhiv) elsősorban a tizenkilencedik századból származó anyagokat tartalmaz, török ​​és bolgár nyelven írva. Ebben az értelemben az NBKM rejtett gyöngyszeme a közel-keleti és a balkáni tudósok számára.

Image

Létrehozás és fejlesztés

Cyril és Methodius könyvtárának története elég hosszú. 1878-ban alapították, és Sofia Public néven kapta. Nagyon gyorsan azonban a Nemzeti Könyvtár lett (1879). Az 1870-es és 1880-as évek során az NBKM alkalmazottai különféle oszmán anyagokat gyűjtöttek Bulgária teljes könyvtáraiban, és az NBKM keleti osztályához szállították.

1944-ben a háború miatt az egész épület elpusztult. Bár néhány anyag helyrehozhatatlanul károsodott, sok megtakarításra került. Mindezt áthelyezték a helyi tárolókba, hogy megvédjék a további megsemmisüléstől. Az 1940-es évek végén mindez visszatért az NBKM főépületébe, amelyet Bulgária Központi Tudományos Könyvtárának is neveznek.

A jelenlegi helyiségeket hivatalosan 1953-ban nyitották meg. A könyvtár a Cyril és Methodius szentektől kapta nevét, akik a kilencedik század végén kitalálták a cirill ábécét. A két testvér emlékműve, amely a kezükben cirill betűket tartja, az épület előtt áll, és egyben a város egyik látnivalója.

Image

Dokumentumok mentése

1931-ben a török ​​kormány az oszmán múlt elutasításán alapuló politikai programjának részeként hatalmas számú oszmán levéltári dokumentumot értékesített egy bolgár papírgyárnak újrahasznosított hulladékpapírként történő felhasználás céljából. Ez az esemény vagonáris olayı néven vált ismertté, mivel a dokumentumokat vasúti kocsikban szállították, és amikor az események Törökországban ismertté váltak, heves vitát váltott ki az akkori tudósok és politikusok között. Amint a bolgár vámtisztviselők rájöttek, hogy az anyagok valójában oszmán kormánydokumentumok, és nem hulladékok, azokat Cyril és Methodius könyvtárában helyezték el. Manapság ezek a dokumentumok az NBKM Keleti Osztályának több mint 70% -át alkotják, amely folytatja a katalogizálással és megőrzéssel kapcsolatos munkáját.

gyűjtemények

Az NBKM tizenegy gyűjteményből áll - a szláv és a külföldi kézirati könyvektől a keleti kari gyűjteményig.

A Keleti Osztály gyűjteményének két fő archívuma van: az Oszmán Archívum és a Keleti Kéziratok Gyűjteménye. A Bolgár Történeti Archívum szintén a keleti osztályon található, mivel számos dokumentumot tartalmaz oszmán és bolgár nyelven.

Image

Sijill Gyűjtemény

Sijill egy bejövő és kimenő nyilvántartás, amelyet egy qadi (bíró) vagy helyettese szervezett egy adott településen. Tartalmazza a Cadi által írt dokumentumok másolatait is. Ez a gyűjtemény több mint 190 példányt tartalmaz a tizenhatodik század végétől a tizenkilencedik század végéig. Rendezésük szerint régiók szerint vannak katalogizálva, például Szófia, Rousse, Vidin stb. A dokumentumok többségében török, latin vagy oszmán nyelven szerepelnek kartotékok. A legkorábbi szófiai dokumentum 1550-ből származik, míg a túlnyomó többség a tizennyolcadik századhoz tartozik. Legtöbbjük Vidinből és Szófiából származik. A gyűjtemény nagy részét digitalizálták, és elérhető a Cyril and Methodius könyvtár hivatalos weboldalán.

Wakf nyilvántartások

Az iszlám jogban a waqf (waqf) olyan vagyon, amelyet egy magánszemély vagy állam átadott vallási vagy jótékonysági célokra. Ez a gyűjtemény több mint 470 különálló waqf-nyilvántartást tartalmaz (a 15. és a 20. században). Ezen felül néhány más waff-regiszter megtalálható a sijill gyűjteményben. Ezeket elsősorban törökül, némelyikük arabul írják. A waqfok legkorábbi nyilvántartása 1455-ből, az utolsó pedig 1886-ból származik.

Image

Egyéb alapok

Ez a gyűjtemény tartalmazza a keleti rész oszmán dokumentumainak többi részét. Számos kataszteri felmérés (timar, zeamet és icmal) található ebben a gyűjteményben. Vannak különféle más típusú főkönyvek és főkönyvek is (ruznamce). Ezenkívül ezek az alapok tartalmaznak minden egyedi dokumentumot, például gazdák, buruldu, arzukhaly, ilam, valamint különféle egyéni leveleket és anyagokat.

A gyűjteményben szereplő oszmán anyagok többségét annak a régiónak megfelelően katalogizálják, amelyhez tartoznak, és minden régiónak külön alapja van, különböző számmal.

A Cyril és a Metius könyvtár alapszámainak legtöbb bejegyzésének dátuma van, és néhányuk tartalmaz olyan kulcsszavakat, mint a „katonaság”, „egyház”, „adózás”, időzítés, amely alapvető információkat tartalmaz a dokumentum típusáról. Sajnos a kutatónak nincs más információ a katalógusban szereplő dokumentumokról. Vannak azonban olyan kiadványok, amelyek elsősorban a keleti osztály alkalmazottai írták, például hasznos oszmán dokumentumok kiválasztott alapjainak listái és katalógusai. A gyűjteményben található dokumentumok száma meghaladja az 1 000 000-et, és egyikük sem került digitalizálásra. Dátumaik a tizenötödik és a huszadik század.

Image

Keleti kéziratos könyvek gyűjteménye

Körülbelül 3800 kötettel rendelkezik arab, török ​​és perzsa nyelven. A legkorábbi kézirat Muhammad al-Bukhari al-Jami al-Sahih (810–870) hadith gyűjteményének másolata. A gyűjtemény egyik legértékesebb kézirata a 12. századi arab geográfus, Muhammad ibn Muhammad al-Idrisi, Nuzhat al-Mushtak, Ihtirak al-afak munkájának másolata („A régiók közötti vándorlás közben elhasználódott szórakozás”). A gyűjtemény részleges katalógusai vannak angol, arab és bolgár nyelven.

Idegen és szláv kéziratok

Ezt a gyűjteményt középkori és késői középkori dokumentumok képviselik, és összesen körülbelül 1700 darabot tartalmaz. Alapvetően ezek vallásos és dogmatikus tartalmú kéziratos könyvek, amelyeket liturgikus felhasználásra és a szerzetesi élet mindennapi szükségleteire szántak: evangéliumok, zsoltárok, apostolok, szertartások, liturgikák, misszalák, különféle gyűjtemények, erkölcsi naptár, vegyes tartalomgyűjtemények, beleértve gyakran különféle apokrif írások, himnográfiai gyűjtemények, világi törvények és egyházi rendeletek (nomokononok) gyűjteményei, liturgikus könyvek, bidrollok stb. Világi és tudományos irodalmat is tartalmaznak Atura: lefordított és eredeti művek, ideértve az antikvitás, a középkor, az európai tudományos gondolkodás példáit, a bolgár újjáéledést (Sándor regénye, a trójai példabeszéd, történelmi művek, levelek, tankönyvek, szótárak, különféle írások stb.).

Image

A szláv kéziratos gyűjtemény Bulgária, Szerbia, Wallachia, Moldova és Oroszország irodalmi emlékműveit tartalmazza. Bemutatja az írott kultúra gazdag történelmi anyagait a késő középkorban, az oszmán uralom és a bolgár nemzeti ébredés korszakában.

Az aláírt kéziratok között olyan írók nevei láthatók, mint Dobreisho pap, János pap, Gerasim pap, Monk Copier Rila Mardarius, Spiridon szerzetes, Visarion Debar pap, Grammatik Péter, Daniil Etropole pap, Nedyalko iskolai tanár és fia, Philip, Yosif Bradati. Nikifor Rilsky, Pamvo Kalofer pap, Peter Tsarsky, Pancho pap, Sofroniy Vratsky és mások. A görög kéziratok gyűjteménye, amelyek nagy részét a liturgia igényei szerint hozták létre, tükrözi a bolgárok és a Konstantinápoly patriarchátusának viszonyt. Ezek a könyvek folytatják a bizánci kulturális hagyományokat.

A Cyril és Methodius könyvtár gyűjteményének értékes része a Cantica Ecclesiastica (18–19. Század). Ez a könyv 34 himnuszt tartalmaz - anastasimatarionok, katabasiai, heirmologions stb., Amelyek nagy része bolgár nyelven íródott és dekoratív díszekkel díszített.

Külföldi irodalom és folyóiratok

A külföldi könyvek gyűjteménye 767 239 kötet, folyóiratok - több mint 10 000 cím 726 272 kötetben. A klasszikus művek idegen nyelven történő elsajátítása a tudomány, a kultúra és az irodalom területén a legfontosabb, ideértve a könyveket is, amelyek tekintélyes nemzetközi és nemzeti díjakat kaptak; kongresszusok és szimpóziumok tudományos jelentései; Bulgária, Balkanika és Szlavica gyűjteményei, a klasszikus és kortárs szerzők alkotásainak első kiadásai. A külföldi kiadványokat eredeti példányban egy példányban gyűjtik. A megszerzett kiadványokat a leggyakoribb nyelveken mutatják be: angol, német, orosz, francia, balkáni és szláv nyelven. A ritka nyelvű kiadványokat lefordítják az egyik európai nyelvre.

A Cyril és Methodius könyvtár külföldi könyveinek és folyóiratainak beszerzése a következő prioritások: matematika, filozófia, társadalomtudományok, jog, közgazdaságtan, politika, szociológia, nemzetközi kapcsolatok, történelem, kultúra, tudomány, könyvtári szak, bibliográfiai tanulmányok és tudományos kutatások, regionális tanulmányok, művészettörténet, nyelvészet, irodalomkritika és fikció. Nagy figyelmet szentelnek az interdiszciplináris tudományos területeknek, mint például a szociolingvisztika, a kognitív tudományok, az antropológia, a politika stb.

Image