Sokan hallottunk egy szót, amelynek jelentését nem tudjuk teljesen. A "mimra" kifejezésről beszélünk. Ez a szó ismerősnek tűnik számunkra, de érdemes részletesebben beszélni a szemantikájáról.
Ennek a kifejezésnek a etimológiája
Ha orosz nyelvjárásokhoz fordulunk, az alábbiakat deríthetjük ki: az emberek között a mimra asszociálatlan, magától zárt személy, gyakrabban mondják ezt komor, hallgatólagos és unalmas nőkről.
Általában véve ennek a kifejezésnek a dialektikus jelentése különböztethető meg: az úgynevezett hanyag nők, akik megtagadják a tiszta és szakadt ruhákban való nyilvános sétát. Az ilyen viselkedést az emberek között azonnal megbüntették a ribanc elhanyagolása és az ő nevetsége miatt.
Ezenkívül egy ilyen szót arra használtak, hogy az embereket csendesnek és a kommunikációt megtagadó embereknek hívják.
A "mirha" szó jelentése a népi etimológiában a betegség, rossz közérzet, vékonyság és kimerültség állapotával is összefügg.
A filológusok a szó valódi eredete kapcsán vitatkoznak, de álláspontjuk általában ahhoz a tényhez kapcsolódik, hogy a régi időkben olyan személyt jelölt, aki egész életében otthon élni akart, elkerülve az emberi társadalmat.