politika

Az ENSZ hivatalos nyelvei. Milyen nyelveken hivatalos az ENSZ?

Tartalomjegyzék:

Az ENSZ hivatalos nyelvei. Milyen nyelveken hivatalos az ENSZ?
Az ENSZ hivatalos nyelvei. Milyen nyelveken hivatalos az ENSZ?

Videó: Szabad Egyetem, Szeged, 2013 - Fenyvesi Anna 2024, Június

Videó: Szabad Egyetem, Szeged, 2013 - Fenyvesi Anna 2024, Június
Anonim

Az Egyesült Nemzetek Szervezetének számos országa van. A szervezet üzleti tárgyalásait és levelezését azonban csak néhány meghatározott nyelven folytatják. Az ENSZ ilyen hivatalos nyelveit, amelyek listája viszonylag csekély, nem véletlenül választották meg. Ezek egy gondos és kiegyensúlyozott megközelítés eredményei.

Hat nyelv

Csak néhány világnyelvet elismernek az ENSZ hivatalos nyelvei. Számos tényező befolyásolta választásukat, ideértve az előfordulást is. Az ENSZ hat hivatalos nyelve van. Ide tartoznak természetesen az orosz nyelv. Az angol és a kínai nyelv mellett történő választás nyilvánvaló - a bolygó egész területén rengeteg ember beszél ezekkel a nyelvekkel. A fentieken túl a hivatalos nyelv státusza arab, spanyol és francia nyelvet kapott. Ezek a nyelvek a világ több mint száz országában hivatalosak, és több mint 2 800 millió ember beszél.

Image

Történelmi pillanatok

Az ENSZ hivatalos nyelveinek története a második világháború vége után kezdődött. Az ENSZ Alapokmányát, amelyet az Egyesült Államokban 1945. június 26-án kötöttek, eredetileg öt nyelvi változatban írták alá. Közöttük nem volt arab. Ezt bizonyítja a dokumentum 111. cikke, amely azt is kimondja, hogy minden másolat hiteles a szöveg összeállításának nyelvétől függetlenül.

1946-ban a Közgyűlés jóváhagyta azokat a szabályokat, amelyek előírják, hogy minden nyelvet egyenlő módon kell kezelni, és hogy öt nyelvet kell használni az ENSZ minden alárendelt testületében. Ezenkívül a felsorolt ​​ENSZ hivatalos nyelveket hivatalosnak, az angol és a francia nyelvet pedig munkanyelveknek tekintették. Egy évvel később a szervezet kizárta azt a követelményt, hogy az ENSZ hivatalos nyelveinek, amelyeknek a listája akkor csak öt pozícióból állt, azonos státusú legyen más szervezetekben.

1968-ban a munkavállalói státuszt megkapta az orosz nyelv - az ENSZ egyik hivatalos nyelve.

1973-ban a kínai nyelvet elismerték továbbá munkanyelvként. A hivatalos nyelvként az arab nyelvet is hozzáadták, és ez lett a Közgyûlés munkanyelve is. Ily módon az összes hivatalos nyelv egyszerre lett működő nyelv.

1983-ban a Biztonsági Tanács elismerte az ENSZ mind a hat hivatalos nyelvét. Ebben a szervezetben hivatalossá és ugyanakkor munkássá váltak.

Figyelemre méltó, hogy az ENSZ valamennyi főtitkára gyakorlott angol és francia nyelvet.

Image

Nyelvhasználat

Az Egyesült Nemzetek Szervezetének hivatalos nyelveit használják ennek a legnagyobb szervezetnek a különféle ülésein és összejövetelein. Különösen a Közgyûlés és a Biztonsági Tanács vezetõinek ülése során használják őket. A fenti nyelveket a Gazdasági és Szociális Tanács magatartása során is használják.

Ennek a státusnak az a jelentése, hogy az ENSZ bármely tagjának joga van e hivatalos nyelvek bármelyikének beszélésére. Ez azonban semmilyen módon nem korlátozza a másik nyelv használatához való jogát. Ha egy ország képviselője nem beszél a hivatalos nyelven, akkor az egyidejű tolmácsok fordítják a hivatalos nyelvre. Ezenkívül az egyidejű fordítók feladata az egyik hivatalos nyelv fordítása az öt másikra.

ENSZ-dokumentáció

A szervezet irodai munkáját mind a hat nyelven folytatják. Sőt, ha egy dokumentumot például csak négy nyelvre fordítanak le, a másik kettőt pedig nem fordítják le, akkor ezt a dokumentumot nem teszik közzé, anélkül, hogy az összes hivatalos nyelven értelmeznék. A szövegek tekintélye ugyanaz - függetlenül a megjelenítés nyelvétől.

A nyelvek paritása

Az ENSZ vezetését egy időben kritizálták azért, mert hajlamos az angol nyelvet használni, és ennek megfelelően azért, mert a többi hivatalos nyelvre nem fordítottak elegendő figyelmet. Az ENSZ tagországai, amelyek népességét spanyolul beszélik, 2001-ben Kofi Annan főtitkárnál vezették fel ezt a kérdést. Abban az időben K. Annan a hat nyelv közötti egyensúlyhiányt azzal magyarázta, hogy a szervezet költségvetése nem teszi lehetővé az egyes nyelvekre történő fordítás valamennyi finomságának és árnyalatainak megfelelő figyelembevételét. Ugyanakkor tudomásul vette ezt a fellebbezést és kijelentette, hogy a helyzetet ki kell javítani, ügyelve az egyes hivatalos nyelvek megfelelő használatára.

Image

Ezt az ellentmondásos pillanatot 2008-2009-ben oldották meg, amikor a Közgyûlés elfogadott egy határozatot, amely szerint a Titkárságot bízták meg az összes hivatalos nyelv paritásának megõrzésével. Különös figyelmet kellett fordítani a nyilvánosan terjeszthető információk fordítására.

Az Egyesült Nemzetek Szervezete 2007. június 8-án állásfoglalást adott ki az abban dolgozó emberi erőforrások kezeléséről. Ezenkívül a dokumentum szándékosan hangsúlyozta mind a hat hivatalos nyelv egyenlőségének rendkívüli fontosságát, kivétel nélkül.

2010. október 4-én a főtitkár jelentést készített a többnyelvűségről, és körülbelül hat hónap elteltével a Közgyűlés felkérte őt, hogy nyújtson garanciát arra, hogy az ENSZ összes hivatalos és munkanyelve megegyezik, és hogy megteremtik a normál működésükhöz szükséges feltételeket. Ugyanakkor a nemzetközi közösség állásfoglalást fogadott el, amely megjegyezte, hogy az ENSZ hivatalos weboldalának fejlesztése (a többnyelvűség oldaláról) a korábban vártnál lassabb ütemben zajlik.

ENSZ szakosodott ügynökségek

Ismert, hogy az ENSZ-nek vannak független szervezetei vagy intézményei is, amelyek tevékenységeiket önállóan végzik. Ilyen osztályok lehetnek például az UNESCO, az Egyetemes Postaegyesület és mások. Figyelemre méltó, hogy ezek a független ENSZ-testületek más nyelveket is hivatalos nyelveknek tekinthetnek. Tehát az Egyetemes Postai Unióban csak franciát használnak, ez az egyetlen hivatalos nyelv. Az UNESCO-ban ezzel szemben kilenc nyelvet hivatalosan elismernek, köztük a portugál és az olasz, valamint a hindi. A Nemzetközi Mezőgazdasági Fejlesztési Alapnak csak négy nyelve van, amelyeket tagjai hivatalosan használnak. Ez arab, spanyol, francia és angol.

Image

Nyelvi koordinátor

A Közgyűlés már 1999-ben felszólította a főtitkárt, hogy állásfoglalást fogadott el, amelyben felszólította a titkárság vezető tisztviselői posztjának létrehozását és kinevezését. Ennek a tisztviselőnek a feladata a többnyelvűséggel kapcsolatos összes kérdés összehangolása volt.

2000. december 6-án a chilei Federico Riesco-t nevezték ki először erre a posztra. A többnyelvűség következő koordinátora Miles Stoby Guyana volt, akit 2001. szeptember 6-án kineveztek.

Kofi Annan 2003-ban Shashi Terur koordinátort nevezte ki. Ezzel párhuzamosan főtitkárhelyettesként is részt vett a kommunikációval és a közvélemény tájékoztatásával.

A japán Kiyo Akasaka jelenleg a többnyelvű koordinátor. Shashi Terurhoz hasonlóan a munkáját a nyilvános információs osztály vezetőjével kombinálja.

Image

Nyelvi napok

2010 óta az ENSZ ünnepli az úgynevezett nyelvi napokat, amelyek mindegyikét az ENSZ 6 hivatalos nyelvének egyikére tervezték. Ezt a kezdeményezést a Tájékoztatási Minisztérium támogatta annak érdekében, hogy kiemelje a szervezet nyelvi sokféleségét, valamint hogy tudást és információt szerezzen az interkulturális kommunikáció fontosságáról. Egy bizonyos nyelv minden napja valamilyen jelentős történelmi eseményhez kapcsolódik, amely az adott nyelv országában történt.

  • Arab - december 18-án - az arab, mint az Egyesült Nemzetek Szervezetének hivatalos nyelve meghatározásának időpontja.

  • Oroszul - június 6-án - A.S. születési ideje Puskin.

  • Angolul - április 23-án - Shakespeare születésének dátuma.

  • Spanyol - október 12. - Spanyolországban "Columbus Day" -nek tekintik.

  • Kínai - április 20-án - Tsang Jie tiszteletére.

  • Franciaul - március 20-án - az International létrehozásának napján.

    Image

Párhuzamosan az Európai Unióval

Az Európai Unió egy másik nagy többnyelvű szervezet, amely több országból áll. Ezen országok mindegyikének természetesen van saját nyelve. Ezért ebben az unióban egy fő szabály, hogy a részt vevő országok összes nyelve egyenlő. Az összes dokumentációt és nyilvántartást ezeken a nyelveken kell lefolytatni, megfelelő fordításokat kell készíteni. Ugyanakkor, az Unió növekedésével és más államok (észak-skandináv és kelet-európai) bekerülésével ezek az új tagok nem követelték meg az Európai Uniótól, hogy hivatalos státuszt adjanak nyelvükre, és ezt indokolták egyik fő nyelv ismeretével is. Az unióban ezeket tekintik angolnak, németnek, olasznak, franciának és spanyolnak. A szervezet új tagjainak ezt a helyzetét valóban megerősíti az a tény, hogy szinte minden diplomatának jó ismerete van legalább a felsorolt ​​nyelvek egyikén. A legtöbb új tag inkább angolul beszél. Ezen túlmenően meg kell jegyezni, hogy az Európai Unióban a többnyelvűség legerősebb támogatói a franciák.

A hivatalos nyelvek használata más nemzetközi szervezetekben

Más nemzetközi szervezetek, például a kereskedelemre, a sportra szakosodott szervezetek, valamint mások inkább az angol nyelvet használják, ám ezzel együtt megfigyelhető a francia nyelv gyakori használata, sok közösségben ez hivatalos.

A regionális léptékű nemzetközi szervezetek elsősorban az etnikai vagy vallási összetételükre jellemző nyelvet használják. Így az arab nyelvet a muzulmán szervezetekben használják, és a nem muszlim Afrika nagy részében hivatalos nyelvként francia vagy angol nyelvet használnak (a gyarmati múlt nagy befolyást hagyott maga után).

Image