a kultúra

A tesó irodalmi szó vagy anyanyelv?

Tartalomjegyzék:

A tesó irodalmi szó vagy anyanyelv?
A tesó irodalmi szó vagy anyanyelv?

Videó: Rendszerező ismétlés: a nyelv rétegződése 2024, Június

Videó: Rendszerező ismétlés: a nyelv rétegződése 2024, Június
Anonim

A tesó irodalmi szó vagy anyanyelv? Rendben.

Az orosz beszéd gazdag és változatos, egyedi kifejezési módokkal rendelkezik különböző társadalmi csoportokban. Az irodalmi nyelven kívül, a normák szigorú betartása mellett, idegen nyelvi és dialektikus formákat, népi, szlengt foglal magában. Nyelvünk ilyen lexikai telítettsége lehetővé teszi számunkra, hogy kifejezzük a gondolatok és tapasztalatok legkisebb árnyalatát, hogy a beszéd bármilyen környezetben érdekes, érzelmi és érthető legyen. Ebben a cikkben elemezzük a felhasználási eseteket és a "tesó" szó jelentését.

Image

Kinek hívják tesó?

Ezt a szót a mindennapi életben gyakran hallják. Hogy megértsük, ki tesó, nézzük meg, hogy ennek a szónak milyen értelmezése létezik a modern oroszban.

  • Ennek a tokennek a legelső jelentése fokozatosan elavulttá válik, és már elavulttá is tekintik, ám egyes helyeken még mindig széles körben használják, ezért dialektikus. Egyes régiókban a testvér unokatestvére. Ebben az értelemben a szó nem kap különleges érzelmi színezést. Példa: "Vaszilij bátyám, a legidősebb apja nővére fia úgy döntött, hogy feleségül veszi."

  • A testvéreket gyakran "bros" szónak is hívják. Ez egy stilisztikailag redukált változat, amely nem tartozik az irodalmi nyelv normájába. Példa: „Nyolc perccel korábban születtem, mint egy tesó, tehát a legidősebbnek tartom.”

  • A szó jelentésének egy másik, nyelven csökkentett variációja nem tükrözi a rokonságot, és ábrás jelentéssel bír. A testvér hasonló gondolkodású ember, aki szellemében közel áll ahhoz, akivel az érdekek egybeesnek. Ez az érték inkább az emberek szellemi hasonlóságát vagy közös életét mutatja. Példa: „Van egy hadsereg testvérem, készen állok követni őt a tűzbe és a vízbe.”

  • Az orosz nyelv csökkent szókincsét a bánásmód speciális formái jellemzik, ebben az összefüggésben jelenik meg a „tesó” szó jelentésének másik, kollokviális módosítása. Ez az opció ismerős vagy barátságos színű. Így vonzzák bármely férfi embert, legyen az férfi, fiatalember vagy fiú. Meg kell jegyezni, hogy ez az üdvözlet nem vonatkozik idősebbekre. Példa: "Bro, tudsz nekem cigarettát?"

Image

A csökkent szókincs helye a beszédben

Mint látjuk, a modern orosz nyelv a legtöbb értelemben a "tesó" szót mint népneveket határozza meg.

A beszélt szókincset az emberek használják a mindennapi életben, a mindennapi kommunikációban. A beszédet könnyűnek, gondatlanságnak adja, és ha szükséges, lehetővé teszi érzelmi árnyalatok hozzáadását. A redukált szókincs használatát mindig a népesség oktathatatlan részeinek tartották, ám a könyvnyelv mellett az irodalomban, a moziban és a televízióban is széles körben elterjedt, hogy a bemutatóhoz szükséges színezést biztosítsák.

Image