a kultúra

Kínai nevek. A kínai nevek gyönyörűek. A kínai nevek férfiak

Tartalomjegyzék:

Kínai nevek. A kínai nevek gyönyörűek. A kínai nevek férfiak
Kínai nevek. A kínai nevek gyönyörűek. A kínai nevek férfiak
Anonim

Kína a jellegzetes kultúra országa. Vallásuk, hagyományaik és kultúrájuk olyan messze van a miénktől! Ez a cikk a kínai nevekre összpontosít, amelyek kiválasztását a Közép-Királyságban még mindig különös izgalommal kezelik.

Korábban a kínai falvakban az újszülött gyermekek számára a leginkább disszonáns neveket választották. És ezt egy meghatározott célra végezték. A szülők félrevezetni akarták a gonosz szellemeket. A legenda szerint ők a legértékesebbek. És mi vonzza a Goshen nevű gyermeket, azaz "a kutyaeledel maradványait"?

Modern kínai vezeték- és utónév

Image

A modern Kínában az örök nevet (vezetéknevet) először írják és ejtik. A kínai vezetéknevek leggyakrabban egy szótagból állnak - Wang, Li. Ma. Kevésbé gyakori két szótag, például Ouyang. Az egyéni név kétrészes felépítésű, például Guozhi.

A kínai nevek és vezetéknevek, bár rövidek, nehezen érthetők és kiejthetők egy oroszul beszélő ember számára. Ezenkívül néhányuk nem hangzik eléggé tiszteletben a különféle nemzetiségű emberek megértésében. Egyébként Kínában, ahol ilyen hatalmas számú ember él, nincs olyan sok vezetéknév. A lakosság nagy részében csak körülbelül száz van. Ezért nagyon sok kínai vezetéknév Li, Zhang vagy Wang.

Xiao-min - "tej neve"

Image

A régi hagyomány szerint Kínában szokás „tejet” vagy háznevet adni a gyermeknek, amelyet csak a családtagok ismernek. Az ilyen kínai nevek vagy tükrözik a gyermek megjelenését, vagy a szülők különleges jelentést vagy vágyat hoznak benne, például az, ahogyan a jövőben szeretnék látni utódaikat. A fiukra Bingwen nevet választottak, ami „fényes, kulturált ember”: minden egyszerű és világos. Így akarják a szülők örököst nevelni.

Amikor egy kínai felnőtt lesz, középnevet adnak neki - min. Előfordult, hogy egy ember maga választotta ki, vagy inkább álnéven - hao. Amikor valaki belépett a szolgálatba, egy középnevet is kapott - tzu. A modern Kínában a hao-t és a tzu-t szinte soha nem használják, a Közép-Királyság lakosának csak egy neve van - min. A háznevek megadásának hagyománya továbbra is erős Kínában.

Miről beszél a név?

Image

A kínai nevek mindig társulnak bizonyos emberi tulajdonságokhoz. Dongmei ellenállónak kell lennie, mint egy téli szilva, Jia igazi szépség, Zenzen értékes leánykori, ebben a nevében rejtenek mély érzései viselőjével szemben. Ju egy krizantém. Valószínűleg tőle elvárják a nyitottságot és a tisztaságot. Dayu - fekete jáde. By the way, sok név kövekkel, fákkal és virágokkal van társítva. A kínai filozófusok, mindennek különös jelentést látnak. Zhilan szivárványos orchidea, Aimin népi szerelem.

A kínai neveket nem a divat hangja vagy szeszélye alapján választják meg, mindegyikük hordoz bizonyos szemantikai terhet. Ezért Kínában egy név választását nagyon komolyan veszik, mert bizonyos hatással van egy emberre. Ha a lányt Ning-nak hívták, ami azt jelenti, hogy "nyugodt", akkor valószínűleg akaratlanul megpróbálja megmutatni pontosan ezt a karakterit, hogy megfeleljen.

Fonetikai szempontból a nevek nem mutatnak nemekre utaló jeleket, jelentéseik azonban lehetővé teszik annak meghatározását, hogy ki a hordozó nő vagy férfi. Például, mit mond neked a Rong név? Kinek tartozik? Ön veszteséges. De a kínai azonnal azt mondaná, hogy egy ember bujkál alatta. Másképp nem lehet, mert ez a név "katonai embert" jelent.

A nevek tele vannak bölcsességgel és szépséggel

Image

Egyet kell értenünk abban, hogy a kínai nevek gyönyörűek. Mindenekelőtt azért, mert egyéni, érzelmi és élénk. Egyesek olyan, mint az esőcseppek, mások olyan reggel harmatként csillognak a napfényben. A szülők szeretettel nevezték el a lányt a Rainbow Orchideának (Zhilan), a fiút pedig a Heroic Fiának (Zihao). Szép, kifinomult és bölcs.

A kínai nevek fordítása természetesen nem közvetíti azokat az árnyalatot és árnyalatokat, amelyeket a Közép Királyság lakosai hallanak bennük. Nagyon meglepő számunkra, hogy mindegyiket le lehet fordítani bármilyen más nyelvre! De csak a kínai nyelven, ahol a fonetika, a tonitás és a ritmus harmonikusan ötvöződik, csak a benne leírtak szerint szól.

• Au - szerelem.

• Venkian - tisztított.

• Jaohui megszemélyesíti a tiszta bölcsességet.

• Gee - a szellemi tisztaság színvonala.

• Jiao - elegancia.

• Kingzhao - megértés.

Divat trendek a kínai nevek világában

A fenti példák a nőnevekre voltak. A férfi kínai nevek általában olyan fogalmakhoz kapcsolódnak, mint a bátorság, erő, erő, kedvesség, bölcsesség. Magában hordozzák mindazt a tulajdonságot, amelyet az igazi embernek rendelkeznie kell. Weisheng - nagyszerűen született, Bojing - örül a győzelemnek. Ezek a nevek nemcsak hangok halmaza, hanem egész keleti filozófiájuk is van.

Az exkluzivitás nem mentette meg a Közép-Királyság lakosait, nem kerülte el a kölcsönzött nevek divatját. De még ebben is a kínai hű maradtak hagyományaikhoz. „Híresen” az „import” elnevezéseket a saját hangjukra hozták. Elinna - Elena, Li Tsunsy - Jones. Vannak még keresztény eredetű nevek is. Például, a Yao Su My Józsefet jelent fordításban, Ko Li Tzu Sy pedig George nevét.

Kínában hagyománya van posztumusz nevek megadására. Összefoglalják az életét, tükrözik az ember minden cselekedetét ezen a világon.