a kultúra

A zsaru Meghatározás, a szó eredete, alkalmazás

Tartalomjegyzék:

A zsaru Meghatározás, a szó eredete, alkalmazás
A zsaru Meghatározás, a szó eredete, alkalmazás

Videó: Calling All Cars: Crime v. Time / One Good Turn Deserves Another / Hang Me Please 2024, Július

Videó: Calling All Cars: Crime v. Time / One Good Turn Deserves Another / Hang Me Please 2024, Július
Anonim

Miért hívják a rendőröket, és most a rendőröket rendőröknek? És általában: a zsaru sértés vagy sem? Ha ez a szó helytelen, akkor miért nevezik magukat a belső csapatok zsaruknak? Érdemes rendezni.

Minden országnak van beceneve a rendőrökre. A német rendõrség Bulle, azaz „bika” becenevet adott. Amerikában ez a "zsaru", a Constable kezdőbetűi a Patrolon. Ezen túlmenően az első zsaruk rézcsillagok voltak a mellkasukon. A British Scotland Yard alkalmazottait "Bob-nak" nevezték, Robert Rendőrség alapítója. Magas sisak esetén "fáraóknak" is hívják őket. Mellesleg, az orosz városi tisztet fáraónak is hívták. Igen, és O`Henry ezt a szót használja. Nyilvánvaló, hogy az USA-ban használták.

Párizs arab negyedében francia rendőrnek hívják. A leggyakoribb név, az igazság a „fricska”. Fordítva: "légy". De azt is megfejtették, mint a Federation Legale des Idiots Casques. Ezt hívták a rendõrségnek a tizenkilencedik század óta. Lefordítva, ez a "sisakok idiótainak törvényes szövetsége". A "ajan" - ügynök szleng szó is széles körben elterjedt.

Mit mondanak a szótárak?

A „ment” szó meghatározása a szótárakban és a referenciakönyvekben nem hagy kétséget az általa viselt elutasító hangon. Tehát Oroszországban hívják be a Belügyminisztérium képviselőjét: nyomozót, kerületi rendőröt vagy a Szövetségi Büntetés-végrehajtási Szolgálat alkalmazottait. A szinonimákat olyan szavak jelzik, mint „milton”, „szemét”, „zsaru”.

A szó etimológiája a magyar mente-re vezet vissza, jelentése: "köpeny". A magyar rendőr egyenruhája megkülönböztette őt a tömegből, és azonnal nyilvánvalóvá vált, hogy a zsaru jön. A szó Lengyelországon keresztül érkezett Oroszországba, vagy inkább a lengyel bűnügyi argon keresztül.

Image

Amint azt V. Dahl megjegyezte, a „mentic” szó volt népszerűbb, a „rendőr” azonban nem. Ez a híres felső huszár dzseki. A tiszt (rendőr) hasonló mentállal viselkedett, és a tömegben is könnyű volt megkülönböztetni őt.

A múlt század húszas éveinek szlengető szótáraiban vannak a „mentic” szó torz formái - ezek a „mentuch” és a „metic” (börtönőrök).

Zsaru vagy kuka?

Mint kiderült, a zsaru egyenruha. De miért vett a szó elutasító hangot? Végül is az ejtőernyősket kék beretnek hívják, és még büszkék is rá. Igen, és a múltban egy rendőrnek egy másik neve - "Little Red Riding Hood" - egy piros szalaggal jött a kupakján. De a "szemetet" szó szintén megalázónak hangzik, és a jelentése önmagában rossz.

Image

Miután a Rostovban és Odesszában használt lengyel-zsidó szavak bekerültek a bűnözők környezetébe, ez a szó bekerült a börtön argo szókincsébe. A héber "Moser" (muser) szó szerint "hamis". Úgy hívják azokat, akik tájékoztatják a szomszédaikat a hatóságokról.

Mind a forradalom előtti Oroszországban, mind a Szovjetunióban csalók intézménye volt. A rendõrség "informátoroknak", a rendõrség pedig "ügynököknek" hívta õket. De ennek lényege nem változott. Az emberek informátoroknak hívták (és ők hívják őket). És az információikat felhasználó testületek alkalmazottait "szemétnek" hívták.

A Belügyminisztérium alkalmazottjának imázsának romantikája

A cár Oroszországban, bár beceneveket adtak a csendőröknek és a városi rendõrségnek, valamiféle tiszteletben tartották őket. Miután Kerensky elengedte az elítélt bűnözőket és a csendőrségi intézetet feloszlatották, a bűnüldöző szervek képviselője presztízsében gyorsan esett. Vissza kellett állítanunk, hogy az emberek tudatában megerősítsük, hogy a zsaru méltó ember, őszinte tisztségviselő, aki kötelessége elkötelezett.

Ehhez a milícia egységekhez rendelt komszomoli készleteket használták, az írók és a filmkészítõk pozitívan fedték le a test tevékenységeit. Az emberek által szeretett színészek milíciaként viselkedtek, például M. Zharov, aki ragyogóan játszotta Aniskin vidéki kerületi rendõrt. Munkája után a filmhős vezetékneve háztartási név lett. És azt is E. Zharikov, aki létrehozta Nikolai Kondratjev rendőr képét, aki az életét feladatának szentelte.

Image

És Gleb Zheglov, V. Vysotsky által játszott, példaképp vált a Belügyminisztérium sok alkalmazottja számára. Bár vannak olyanok, akik osztják Sharapova álláspontját, V. Konkin játszik. Munkája során nem akart törni a törvényt.

A rendőr sorozatot lőtték le, és az operációs tisztviselők munkáját romantikussá tették: "Törött fény utcái", "Kamenszkaja", "A nyomozás titkai" és mások. Ezekben a "zsaru" szó maguknak és a nyomozóknak szól.

Egy humoros barátságos rajzfilm példája volt egy videó, amelyet a Belügyminisztérium alkalmazottai készítettek. Ebben a "zsaru" szó nem sértő.

Image

Pert a szó

2003-ban Orelben egy bírósági tárgyaláson kiderült, hogy a „zsaru” sértés vagy sem. A rendõrség beperelte az újságírókat, azt állítva, hogy ez a szó sérti a becsületet és a méltóságot.

Az eljárás során több filológot vontak be szakértőként. Részletes leírást adtak a szónak, megismerték annak etimológiáját és a felhasználás subtextjét.

Image

Konkrétan kiderült, hogy ez a szó határozottan bekerült a modern orosz nyelvbe, és ma már szerves része annak. Ezért nem tiszteletlen. Ez a precedens azt jelzi, hogy az újságírók hivatalosan használják a "rendőr" szót egy rendőr második névként, például Amerikában a "rendőr".

Most a Wikipedia egy rendőr szokásos névének értelmezi. Ugyanaz a gyökérszó: "mentovka" (a Belügyminisztérium osztálya vagy az épület, ahol a Belügyminisztérium részlege található), "mentovoz" (autó) és "mentavr" (felszerelt rendőr) szintén régóta szerepel a népi szótárakban.

MENT - rövidítés

Az orosz nyelv mozgását és fejlődését rendelésekkel nem lehet megszakítani. És 2010-ben, M. Sukhodolsky, az orosz belügyminisztérium ezredes azt mondta, hogy a szó rövidítésnek tekinthető. Az orosz nyelvbe sértőként lépett be, de fokozatosan semleges lett. Vlagyivosztokban a rendõrség még büszke arra, hogy zsaruk. A filológusok megjegyzik, hogy egyszerűsödött a „rendőr” szó, amelyet nehéz kiejteni, sokkal könnyebb helyettesíteni a „zsaru” szóval.

Image

A jekaterinburgi egyik iskolában zajló rendőrségi rendőrök látogatása mellett M. Sukhodolsky, aki akkoriban a belső ügyek miniszterhelyettese volt, érdekes magyarázatot adott a MENT jelentésének: az egyetlen megbízható barátomnak. Ezt a verziót a Belső Minisztérium Amur alkalmazottai támogatták, akik már pozitívnak ítélték. "A zsaruk között vannak igazi hősök" - mondják.

A rendõrség már nem

A rendõrség rendõrségre történõ átnevezésérõl szóló törvény elfogadásával a "milton" név eltûnt. Annak ellenére, hogy oly ritkán használták, a "zsaru" szóval helyettesítették. Most csak a Public Girl dal emlékezteti őt: "… Milton esküszik, a lámpa leng …". Igen, és senki sem hívja fel a jogállamiság képviselőit a fáraókra. De a zsaruk - kérlek.

Image

Dekódolás a rendõrségben MENT rövidítésekként - méltó következtetés a szó történetére. Kemény út ment: helyreállítottunk egy tisztességes nevet egy évszázad alatt, megnyertük a filológiai bíróságot, amelyet ma a Belső Minisztérium használ.