A bölcsesség, amely az évszázadokon keresztül szándékos legendák formájában jut el hozzánk, ókori emlékeink óriási tárháza. A folklór célja a gyermekek oktatása és felnőttek tanítása. Az orosz kultúrában különleges helyet foglalnak el a baškír közmondások. Mint a tündérmesék, játékosok, de ugyanakkor tele vannak a legmélyebb jelentéssel. Sokan fordítottak oroszul, és gyökeret vettek be benne.
A közmondás helye a baškír nyelven
Más beszédfordulásoktól eltérően a közmondásokat egy személy állandóan, különféle helyzetekben használja a beszédben. Díszítik a beszédet, segítik az ötlet világosabb átadását a beszélgetõpartner számára. A baskír nyelvben nem hiába van egy ilyen mondás: "A szakáll az állát, a közmondások pedig a nyelvet díszítik." Ennek a török embernek a mondásai kettős allegorikus jelentésükről híresek. Például: "Ha elmenekül a füsttől, ne kerüljön a tűzbe." A mondás rejtett jelentéssel bír, és a következőképpen értelmezhető: menekülj a problémáktól - ne kerülj nagy bajba. Példabeszédek és közmondások a nyelven az emberi élet fő szempontjairól szólnak: barátságról, kultúráról, szerelemről, vendégszeretetről, munkáról. Beillesztés, mint egy mozaik, a világkép átfogó képéhez.
Baškír közmondások a barátságról
A barátság különleges helyet foglal el a baskírok életében. Sok érdekes közmondás szól róla:
- Ike keshe ber bulһa, ille keshe yөҙ bulyr. Együtt - nem nehéz, külön-külön - le akarok lépni. Megértheti, hogy együtt könnyű, de külön-külön nehéz.
- Irem kiҫәe - a ki ofge elem. A bezárásnak akarat ellenére testvériségűnek kell lennie. Ez a mondás, hogy a rokonoknak mindig támogatniuk kell egymást.
- Ay yaҡtyһy ҡauyshtyrmaҫ, yoyash nury ҡyuandyrma ҫ. Ha a hold nem egyezik meg, akkor a nap nem hoz barátokat. Ez azt jelenti, hogy ha az emberek nem barátok, akkor semmi sem tudja összeegyeztetni őket.
Baškír közmondások a vendégszeretetről
Régóta ismert, hogy a baskíriak kötelességeként tekintik a vendéglátást. A ház tulajdonosának gondosan kell borítania a vendéget. Mivel a közös étkezésre különös figyelmet fordítanak, a baškír nyelvű sok közmondás a vendégek kezelésére összpontosít:
- Atly ҡunaҡ һyyilaһaң, atyn da ҡara: Ha a vendég lóval érkezett, kezelje mind a vendéget, mind a lovat. Ez azt jelenti, hogy ha a vendég barátot, rokonot, állatot hozott, akkor a ház tulajdonosának mindenkit etetnie kell.
- Orap birmә kunagytsa, һөyһөp bir. Nem kell megkérdezni a vendéget, hogy akar-e enni. Ezt úgy kell értelmezni, mint egy elválasztó szó a tulajdonos számára, miszerint a vendégnek etetnie kell, mielőtt enni akar.
- Yomart yorttoң usagynda kөlө kүp bulyr. Egy barátságos házigazdának hamu van a kemencében. Ez azt jelenti, hogy a tulajdonos a vendég számára semmit nem takarít meg, ideértve a tűzifát sem.
- As sҡyҡ - һy өҫtөnә һy. A szívesség csemege. A fordításból megértheti, hogy a vendéglátás a házigazda mosolyával kezdődik.
Példabeszédek a munka
A munkás különleges helyet foglal el a baškír emberek életében. A szorgalmas és a lusta emberek számára a török nyelven speciális fogalmak vannak:
- Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Ahol egy szorgalmas ember jön, tűz ég. A közmondásokat, különösen a bashírokat, nem lehet szó szerint venni. Ez az állítás metaforikus jelentéssel bír, és azt jelenti, hogy a munkához szokott személy mindent megtehet.
- Yalҡau yatyr erҙeң yaylyһyn һaylar. A lusta jobb helyet keres. Azt jelenti, hogy a lusta emberek elmennek a munkából. Mindenhol profitot keresnek.
- Yalҡauҙyң ata la aҙymһyҙ bulyr: lusta emberben még a ló is lusta. Ez azt jelenti, hogy a mosogató mellett mindenki lusta.
- Ungan keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. Egy szorgalmas ember negyven részre vághatja a haját. A kézműves mindig kézműves mestere.
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/8/bashkirskie-poslovici-o-druzhbe-trude-yazike-gostepriimstve-i-cheloveke_3.jpg)
Baškír közmondások a nyelvről
A szó baskír nyelvű jelentésének különleges jelentése van:
- Tele barın ile bar. Aki rendelkezik nyelvvel, neki van egy haza. Ez azt jelenti, hogy aki ismeri a nyelvét, nem veszíti el gyökereit.
- Uytkәn hyҙ - atkan uk. Beszélt szó - nyíl megjelent. Magától értetődik, hogy a beszélt szó ugyanúgy megsérülhet egy másik embernél, mint a nyíl.
- Uҙ aғarta, uҙ karalai. Amit elhangzottak, fehéret ad, amit elítélnek. Ez azt jelenti, hogy a szó felhasználható mind segítségre, mind sérülésre.