A „Gyémánt kar” című film dala, amely a füvet kaszáló nyulakat dicséri, valóban népszerűvé vált. Valójában Oroszország hatalmas helyzetében gyakorlatilag nincs olyan ember, aki ezt nem ismeri szívből. Gyakorlatilag nincs olyan ember is, aki egyértelműen válaszolhatna a következő kérdésre: „Próbáld ki a fűt - mi ez?”
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/73/trin-trava-vse-nipochem.jpg)
kórtörténet
Bárki megfogalmazhatja, hogy mit jelent a szárnyas kifejezés: tryn grass - egyébként, talán orosz. Talán ezért a dal ilyen forró választ talált a szovjet szívekben. Valójában - egy kedvenc taktika: módszeresen kaszálja a növényzetet, és ne gondoljon ennek a kegyetlen világnak a rémületére. Minden valahogy önmagában oldódik meg. By the way, a "tryn grass" kifejezés tükröződik a népi művészetben és más művekben. Például egy Szergej Nikonenko sokkal kevésbé híres, de talán mélyebb és tragikusabb filmje. A cselekmény egy működő, ám hétköznapi Stepan és romantikusan gondolkodó felesége, Lydia közötti konfliktuson alapul. Mint általában, a láthatáron megjelenik a hősbarát, Vadim, aki Lydia-t egy másik életre fordítja. Senkit sem fog meglepni, hogy Stepan egyenlőtlen küzdelemben nyer - nem megpróbálja megérteni az érthetetlen dolgot, hanem nyugodt lelkével munkája, tehát a helyzet mestere. Nagy orosz "próbafű". Csak miért fű? És honnan származott a „próba”? A leg kíváncsibbnak különféle információforrásokhoz kellett fordulnia. És nem találtak határozott választ. És Ušakov magyarázó szótára a következő meghatározást adja: próbafű - valami, ami nem érdemel figyelmet, üres.
Honnan származik a név?
A biológiai osztályozás szerint a "tryn" vagy "tryn grass" elnevezésű növények nem léteznek. Nem volt semmi bizonyíték arra, hogy egy ilyen becenevet bármelyik növénynek hozzárendeltek volna a közbeszéd szintjén. Az etimológiai eredet keresése marad. Mindenekelőtt a fonetikus asszociációkat próbáljuk megválasztani: tryn - tyn, drin.
- Tyn - a régi időkben a kerítés neve. Ha ezeket a fogalmakat ötvözi, akkor a kerítésnél a fű nő, azaz a gyom.
- A Drin egy bot, amelyet általában fegyverekkel összefüggésben használnak. Vagyis a növény egy bizonyos része, amelynek nagyon sűrű, majdnem fás szárú. Nem adhatja fel egy ilyen kezét - azonnal meg kell küzdenie vele, tehát ez a lehetőség valószínűtlennek tűnik.
- Az orosz nyelven vannak mássalhangzó igék, például „tryndet” - üresen beszélni, haszontalanul beszélgetni. A jelentés szinte megegyezik a magyarázó szótárban megadottakkal.
- A régi orosz változatban a „dörzsölés” szót is használták - ami azt jelenti, hogy „dörzsölés”, tehát a „dörzsölés” egyik változatában ez a szemét, az a reszelt fűből maradt; egy szóval, kuka, haszontalan dolog.
Forduljunk a forrásokhoz: a „próbafű” fogalmát az orosz nyelvben az ősi idők óta használják. Ennek ellenére az ezzel a névvel kapcsolatos gyökér szavakat nem őrzik meg irodalmunk. Talán valahol kívülről jött?
Mit fog mondani a külföldiek?
Párhuzamot húzva más nyelvekkel, számos megfelelő analógiát találhat.
- Szanszkrit (a nem kezelt személyek számára - az ősi indiai nyelv) - a „trna” szó jelentése „fű”. Vagyis megkapjuk a „próbafű” fogalmát - ez egy nyelvi híd a két, egyébként rokon nyelv között. Ugyanaz a két dialektusban: tehát az a trin, hogy a fű mind azonos. Ismét kimentünk az ismerős ösvényre.
- Az etruszkok nyelve ugyanúgy adja a „trine” szót, mint az előző esetben - a fű. A megjegyzések feleslegesek.
- A bolgár nyelv gyakorlatilag hasonló szót kínál: „tintrava” - gyom. Noha az orosz és a bolgár nyelv annyira közel áll, nehéz megbízhatóan mondani, ki kölcsönvett egy szót valakitől.